به گزارش آی فیلم 2، «افسانه واحدیار»، شاعر معاصر «هرات» در یک مصاحبه به ستاد خبری هفدهمین دوره جشنواره بینالمللی شعر فجر گفت: پس از تحولات اخیر در کشور ما و در برهه کنونی اغلب شعرای افغانستان مهاجر شدند و تعداد بسیار معدودی از اهل ادب و هنر در کشور ماندهاند.
وی در بخشی از صحبت های خود اظهار داشت: اهل ادب با همه چالشهای فرا راه سعی میکنند چراغ ادبیات را در این خاک زنده نگه دارند. خوشبختانه امروزه انترنت دسترسی به اطلاعات، آثار و حتی ارتباط مجازی به نویسندگان و شعرا را آسان ساخته و این کمک میکند تا سریعتر از اتفاقات و جریانهای ادبی بیرون از کشور مطلع شد.
بانو واحدیار عنوان کرد: به دلیل اینکه ما با ملت ایران همزبان هستیم مطالعه آثاری که در این کشور تولید میشود برای یک افغانستانی خیلی آسان است. از آنجایی که من فرد تقریبا کتاب خوانی هستم و به مطالعه ادبیات معاصر علاقهمندم، سعی میکنم هر کتاب خوبی که در ایران منتشر میشود تهیه کنم و بخوانم و خود را از جریانها و گفتمانهای ادبی معاصر ایران آگاه سازم. حس میکنم معلومات ادبی خود را با مطالعه ادبیات معاصر ایران و جهان میتوان بروز ساخت.
وی ادامه داد: تا به حال با جشنوارههای ادبی ایران ارتباطی نداشتهام؛ تنها در جشنواره «ماورا» که در سال 1398 توسط خانه ادبیات مستقل افغانستان در اصفهان برگزار شده بود اشتراک کردم که خوشبختانه جزء برگزیدگان بخش نقد ادبی معرفی شدم.
این شاعر و منتقد ادبی در بخش دیگری از این گفتوگو درباره جشنواره بینالمللی شعر فجر گفت: جشنواره شعر فجر فرصت خوبی است برای شعرای گمنام که دیده و شناخته شوند. همچنین برگزاری چنین جشنوارههایی به شعرا خصوصا شعرای جوان انگیزه میدهد که کار ادبی را جدیتر بگیرند و برای آن انرژی و وقت بیشتری اختصاص بدهند و آثار با کیفیتتری تولید کنند که این خود منجر به بالندگی و تعالی نهاد شعر میشود.
شاعر مجموعه «مانند عشق در دقایق ممنوعه» اضافه کرد: از آنجایی که جشنواره شعر فجر، بخشهای متعددی مثل شعر بزرگسال و شعر کودک و نوجوان، پژوهشها شعری و … دارد این انگیزه را به شاعران میدهد که سعی کنند با کار در این بخشهای متعدد، این حوزهها را بروز سازند و تقویت کنند.
تا کنون مجموعه های شعر «مانند عشق در دقایق ممنوعه»، «مرگ سر زده سر میزند» و کتاب «پرسه در دیگری» به نویسندگی «افسانه واحدیار» روانه بازار نشر شده است.
م ا